Stones, Secrets, and Stories
Kapitel 1 – Markt am Morgen
Der Morgen ist kühl, und ein leichter Nebel liegt über den
Gassen.
The morning is cool, and a light mist lies over the alleys.
Hartwig geht langsam über den Markt.
Hartwig walks slowly across the market.
Der Boden ist feucht, und der Geruch von frischem Brot,
Kräutern und nassem Holz liegt in der Luft.
The ground is damp, and the smell of fresh bread, herbs, and wet wood hangs
in the air.
Eine Fliege sitzt kurz auf einem Fass und fliegt dann weiter.
A fly briefly sits on a barrel and then flies on.
Viele Händler rufen laut.
Many traders shout loudly.
Ein Metzger hackt Fleisch, ein Töpfer stellt neue Schalen auf
den Tisch.
A butcher chops meat, a potter sets new bowls on the table.
Neben dem Brunnen streitet ein Mann mit einem Händler.
Beside the fountain, a man argues with a trader.
Hartwig bleibt stehen.
Hartwig stops.
Der Händler hebt eine Münze in die Luft.
The trader lifts a coin into the air.
„Diese hier nehme ich nicht“, sagt er laut.
“I won’t take this one,” he says loudly.
„Sie klingt falsch.“
“It sounds wrong.”
Er schlägt die Münze leicht gegen ein Messer.
He lightly strikes the coin against a knife.
Ein kurzer, dumpfer Ton erklingt.
A short, dull sound rings out.
Der andere Mann wird rot im Gesicht.
The other man turns red in the face.
„Sie ist echt! Ich habe sie gestern bekommen.“
“It’s real! I got it yesterday.”
Der Händler schüttelt den Kopf.
The trader shakes his head.
„Nein. Das Metall ist anders.“
“No. The metal is different.”
Hartwig hört zu.
Hartwig listens.
Er spürt eine kleine Unruhe, denn er kennt solche Worte nicht
vom Markt.
He feels a slight unease, because he does not know such words from the
market.
Ein Hund läuft unter den Tischen hindurch und bellt kurz.
A dog runs under the tables and barks briefly.
Eine Ratte huscht unter ein Fass.
A rat scurries under a barrel.
Die Menschen gehen zur Seite.
The people step aside.
Der Händler legt die Münze auf den Tisch.
The trader places the coin on the table.
„In letzter Zeit sehe ich viele davon“, sagt er leise.
“Lately I’ve been seeing many of them,” he says quietly.
„Etwas stimmt nicht.“
“Something isn’t right.”
Hartwig geht weiter, aber der Satz bleibt in seinem Kopf.
Hartwig walks on, but the sentence stays in his head.
Die Münze, der Ton, der Blick des Händlers – alles wirkt seltsam.
The coin, the sound, the trader’s look—everything seems strange.
Zusammenfassung
Hartwig geht am Morgen über den Markt.
Hartwig walks across the market in the morning.
Ein Händler lehnt eine Münze ab und sagt, sie „klinge
falsch“.
A trader rejects a coin and says it “sounds wrong.”
Die Stimmung wird kurz unruhig.
The mood briefly becomes uneasy.
Hartwig merkt, dass etwas nicht stimmt.
Hartwig notices that something is not right.